Livro capixaba sobre conilon é traduzido em cinco línguas diferentes
O livro pode ser baixado gratuitamente no site do Núcleo de Excelência de Pesquisa em Café Conilon
DESTAQUEGERAL
9/20/20241 min read
![](https://assets.zyrosite.com/cdn-cgi/image/format=auto,w=812,h=344,fit=crop/A1aQazZn2vfD103j/img_1925-Yg29804X1xIvo44x.jpeg)
![](https://assets.zyrosite.com/cdn-cgi/image/format=auto,w=328,h=240,fit=crop/A1aQazZn2vfD103j/img_1925-Yg29804X1xIvo44x.jpeg)
Foto: Divulgação
O livro Pesquisas e Desenvolvimento em Café Conilon e Robusta, lançado no final de 2023 pelo Núcleo de Excelência de Pesquisa em Café Conilon (Nepecc), localizado no campus de São Mateus, acaba de ganhar versões em cinco línguas diferentes.
O livro, que apresenta registros que vão da semente até as flores do café, passando pela evolução da maturação dos frutos e caracterização dos genótipos registrados pela Ufes, agora pode ser lido em espanhol, italiano, inglês, francês e alemão.
O objetivo das publicações, segundo o professor do Departamento de Ciências Agrárias e Biológicas do campus de São Mateus e coordenador do Nepecc, Fábio Partelli, é “difundir o café capixaba/brasileiro não só no Brasil, mas no mundo, bem como difundir também a Ufes”.
O livro traz dados e fotos das seis cultivares já registradas pela Ufes, dos genótipos (materiais genéticos) que existem na Fazenda Experimental, dos experimentos em andamento, de visitas de pesquisadores e de projetos desenvolvidos em parceria com outros países, como Angola e Moçambique.
O material pode ser baixado gratuitamente, em todas as línguas disponíveis, no site do núcleo. é só acessar: Livros – Cafe Conilon e escolher o idioma desejado.
Por Conexão Safra